ローマ字入力

ローマ字入力に ついて

日本語入力システムの しくみ


日本語入力システムの しくみ

ローマ字入力は ローマ字を 入力 して 漢字に 変換 する 方式では ありません。ふりがなを 入力 するのに ローマ字を つかう だけです。日本語入力システムには いろいろな 方式が ありますが,それらの 中で 代表的な かな入力や ローマ字入力は まず ふりがなを 入力 して 必要なら それを 漢字に 変換 する しくみに なっていますかな入力は かな文字の キーで ふりがなを 入力 する 方式です。すばやく 入力 できる 利点が あります。ローマ字入力は ABCの キーで ふりがなを 入力 する 方式です。キー配列を おぼえやすく,タッチタイピングを マスター しやすい 利点が あります。フリック入力は スマート フォンなどで 操作 しやすい ように 工夫 された 方式です。手書き入力や 音声入力の ように ふりがなを 入力 しない 方式も あります。音声入力は 実用に たえられる 完成度に なっており,これから ますます のびていくでしょう。中国語にも ピンインという ローマ字が あり,「ピンイン入力」も あります。これは 日本の ローマ字入力とは ちがい,ローマ字を 入力 して 漢字に 変換 する わかりやすい しくみです。

ローマ字入力の 予備知識

ローマ字入力の スキルを 身に つけたい 人は ローマ字を しっていなければ なりませんが,それだけでは 不十分です。日本語を ひらがなで 書けないと いけません。つまり,ひらがなを しっていて 現代仮名遣いを つかいこなせる 必要が あります。漢字仮名交じり文を 書きたい 場合は 漢字の 知識も 必要です。したがって,日本語で 会話が できる けれども 読み書きは できない 外国人や「氷」が「こうり」か「こおり」か わからない こどもは 予備知識が たりません。

なぜ ローマ字入力?

ローマ字入力の 利点は キー配列を おぼえやすく,タッチタイピングを マスター しやすい ことです。かな入力を やろうと おもったら かな文字の キーと ABCの キーの 両方を おばえて タイピングの 練習を しなければ なりませんが,ローマ字入力なら それが ABCの キー だけで いいからです。

ただし,この 利点は ローマ字を しっている 人 だけの ものです。ローマ字を しらない 人は ローマ字の 勉強から はじめなければ ならず,ローマ字入力に 利点は ありません。したがって,ローマ字を しらない 人が ローマ字入力を えらんでは いけません。ローマ字は 小学校で ならいますが,実際には ローマ字を しらない おとなが います。そういう 人が ローマ字入力を やる ために ローマ字の 勉強を するのは つじつまが あいません。まだ ローマ字を ならっていない こどもに パソコンを つかわせようと して ローマ字入力を おしえる 保護者も いますが,これも とんちんかんです。こどもに ローマ字を おしえるのは よい ことですが,ローマ字入力を おしえる 必要は ありません。かな入力の ほうが ずっと かんたんだからです。

ローマ字入力の 欠点は キーを おす 回数が おおく タイピングが おそい ことです。タッチタイピングを する 場合,かな入力や そこから 派生 した もっと 便利な 方式に くらべると,ローマ字入力は タイピングの はやさで かないませんローマ字入力は かな入力より キーを おす 回数が おおく なります。しかし,2倍には なりません。拗音・撥音・促音は みじかく 入力 する 方法が あるからです。たとえば,「きゃ」は KIXYA の かわりに KYA で 入力 できます。逆に,かな入力は 拗音・促音・濁音・半濁音で キーを おす 回数が ふえます。したがって,ローマ字入力で キーを おす 回数は かな入力で キーを おす 回数の 1.5倍か それ以下だと いわれています。それでも,タイピングの はやさを もとめる 人に とって,この ちがいは おおきいでしょう。

ですから,要約筆記を する 人など,タイピングの はやさが もとめられる 人も ローマ字入力を えらばない ほうが いいでしょう。タイピングが はやく なる ように こつこつ 練習 している 人も いますが,本当に はやく なりたかったら ローマ字入力を やめる べきです。


大部分の 一般人や こどもは たくさんの 日本語入力が 必要な 仕事を している わけでは ありませんから,キーボードを みながら ゆっくり タイピング できれば 十分です。いわゆる「一本指打法」でも いいでしょう。外国では 両手の 人さし指 だけで キーボードを つつく ように タイピング している 人も よく います。タッチタイピングは 大部分の 一般人に 不要な スキルです。したがって,大部分の 一般人には かな入力を おすすめ します。スマートフォンしか つかわない 人なら フリック入力などでも かまいません。

趣味で パソコンを つかう 人や たくさんの 日本語入力が 必要な 仕事を している 人には,タッチタイピングが 必要に なるでしょう。タッチタイピングが できると,作業が 快適に なって 仕事も はかどります。このような 人には ローマ字入力を おすすめ します。ただし,タイピングの はやさを きそう ことに 意味は ありません。

たくさんの 日本語入力が 必要な 仕事を している 人の 中には,タイピングの はやさや,手の 疲労が 問題に なる ほど おおくの 作業が もとめられる 人も います。このような ごく 一部の 人には かな入力や そこから 派生 した もっと 便利な 方式を おすすめ します。

もっと おぼえやすく

こまかい ことを いうと,ローマ字入力にも やや おぼえにくい 部分が あります。ローマ字テーブルの 設計に まずい ところが おおく,キーの おしかたに 規則性が ないからです。そのため,「ゐ」「とぅ」「つぇ」などは 入力 する やりかたを しらない 人が います。また,すこし 特殊な「あっ」「いっぬ」「うっん」などを かんたんに 入力 する ことが できません。

もし ローマ字テーブルを カスタマイズ できれば,この 欠点は カバー できて,ローマ字入力は もっと おぼえやすく つかいやすく なります。この サイトが すすめる ローマ字テーブルが あります。参考に して ください。

訓令式? ヘボン式?

ローマ字入力で 複数の やりかたが できる ときは,どの やりかたで 入力 しても かまいません。おしやすい キーを つかえば よく,人に よって やりかたが ちがっていても かまいません。

ところが,ローマ字入力では 訓令式ヘボン式の どちらが いいかという 話題を ときどき みかけます。これは まったく 意味が ない 議論です。初心者が おぼえやすい やりかたの 話を しているのなら,いわゆる「ローマ字表」が 規則的な 日本式が いいに きまっています(訓令式では ありません)。すばやく 入力 できる やりかたの 話を しているのなら,ローマ字入力より かな入力が いいに きまっています。議論 するまでも ない ことです。

実際は どうかと いうと,「し」を 訓令式S,I で,「じ」を ヘボン式J,I で,「ぢ」を 日本式D,I で,「フィ」を 標準式の F,I で,「ヴィ」を 99式V,I で,そして「ティ」を 独自方式の T,H,I で 入力 している 人が おおいでしょう。

学校の ローマ字,パソコンの ローマ字

学校の ローマ字と パソコンの ローマ字

ここでは,学校の「国語」で ならう ローマ字を《学校のローマ字》と よび,ローマ字入力の ローマ字を《パソコンのローマ字》と よぶ ことに します。

《学校のローマ字》は 明治時代から つかわれていますが,《パソコンのローマ字》は ワープロ(専用機)が 開発 されてから できた ものです。そのため,《パソコンのローマ字》が 最新式の ローマ字で,《学校のローマ字》は 時代おくれの ふるくさい ローマ字だと かんがえている 人も いる ようです。しかし,そうでは ありません。《パソコンのローマ字》は 昔から ある《学校のローマ字》を あたらしい 技術に 応用 した もので,《学校のローマ字》の 改良バージョンでは ありません。

《学校のローマ字》には 訓令式ヘボン式などの 方式が あり,書きかたに きまりが あります。それに たいして,《パソコンのローマ字》は メーカーが 独自に つくった もので,キーの おしかたに 公式の ルールは ありません以前は ローマ字入力の キーの おしかたを さだめた JIS規格が あったのですが,廃止 されて いまは もう ありません。

《学校のローマ字》と《パソコンのローマ字》は 方式が ちがうのでは なくて,まったく ちがう 別の ものです。したがって,《学校のローマ字》の つづりかたと《パソコンのローマ字》の キーの おしかたも ちがいます。

学校の ローマ字パソコンの ローマ字
空気kûkikuuki
ケーキkêkike-ki
後期kôkikouki

読みかたか ふりがなか

《学校のローマ字》は ことばの 読みかたを ほぼ そのまま ラテン文字ABC...)に 変換 した ものです。それに たいして,《パソコンのローマ字》は ことばの ふりがなを ラテン文字の キーで 入力 する やりかたです。

たとえば,「空気」「ケーキ」は つぎの ように なります。



「空気」「ケーキ」

このように,《学校のローマ字》と《パソコンのローマ字》には,変換の むきが 反対という ちがいも ありますが,読みかたか ふりがなかという ちがいが あります。《学校のローマ字》は 読みかたで きまります。《パソコンのローマ字》は ふりがなで きまります。《学校のローマ字》と《パソコンのローマ字》が ちがっている もっとも おおきな 理由は これです。

読みかたふりがな《学》《パ》
オーカミおおかみôkamiookami
王様オーサマおうさまôsamaousama
子牛コウシこうしkousikousi
講師コーシこうしkôsikousi

このほかにも 別の 理由で ちがっている ところが いくつか あります。ここから 下では《学校のローマ字》と《パソコンのローマ字》の ちがいを もう すこし くわしく みていきます。

何が ちがう? なぜ ちがう?

現代仮名遣い

読みかたと ふりがなは すこし ずれています。ほんらい,表音文字は ことばの 読みかたを その とおりに 書く ための 文字です。日本の かな文字も その 目的で つくられました。ところが,ふりがなの 書きかた(現代仮名遣い)は ことばの 読みかたを その とおりに 書きません。下に しめす ように,読んでいる とおりに 書かない ところ,書いてある とおりに 読まない ところが あります。

このため,読みかたで きまる《学校のローマ字》と ふりがなで きまる《パソコンのローマ字》に ちがいが できます。

《学》 watasi wa(私は)
《パ》 watasi ha(私は)
《学》 hanazi(鼻血)
《パ》 hanadi(鼻血)
《学》 kûki(空気)
《パ》 kuuki(空気)
《学》 ôsama(王様)
《パ》 ousama(王様)

助詞の「は」「へ」「を」以外は あまり 意識 する ことが ないかも しれませんが,読みかたと ふりがなが ずれている ことばは たくさん あります。のばす 音を ふくむ ことばを かんがえると よく わかります。たとえば,「通り(とおり)」は〈トオリ〉と 読まないで〈トーリ〉と 読みます。「交通(こうつう)」は〈コウツウ〉と 読まないで〈コーツー〉と 読みます。


表音文字の つかいかたで かんがえると,ふりがなの 書きかた(現代仮名遣い)には すこし まずい ところが あり,ローマ字の 書きかた(訓令式)は すぐれている ことが わかります。

撥音

撥音の あとに a, i, u, e, o, y, n が つづく とき。

《学》 kin'en(禁煙)
《パ》 kinnen(禁煙)
《学》 sin'ya(深夜)
《パ》 sinnya(深夜)
《学》 onna(女)
《パ》 onnna(女)

この ちがいが できる 理由は ローマ字入力の 設計ミスです。「ん」を nn で 入力 できる ように したのが 失敗でした。「ん」の あとに a, i, u, e, o, y が つづく ときは,「ん」を n' で 入力 する ように して,「ん」の あとに ナ行の 音が つづく ときは,nn を 促音と 解釈 しない 設計に する べきでした。

n' は キーが おしにくいので このままでは つかいにくく なりますが,別の おしやすい キーでも いい ように すれば つかいやすく なります。「ん」専用の キーを つくれば もっと つかいやすく なるでしょう。

発音 できない 表記

《パソコンのローマ字》では 小書きの 文字(「っ」「ゃ」「ぁ」など)や 長音の 記号「ー」を それ だけで 入力 する ことが できます。これに よって,実際には 発音 できない つづりも 入力 できます。《学校のローマ字》は 読みかたを 書く もので,存在 しない 音声は 書けません。

《学》 〔書けない〕(アッー)
《パ》 altu-, axtsu-(アッー)

特殊音

《パソコンのローマ字》は 外来語などで もちいられる 特殊音(〈ティ〉〈ファ〉〈チェ〉など)を 入力 する ことが できます。《学校のローマ字》では 特殊音を 書く 方法に 公式の ルールが なく,書きかたが きまっていません。

《学》 〔きまりが ない〕(ファン)公式の ルールが ない だけで,実際には いろいろな 書きかたが おこなわれています。たとえば,hwan と 書く 方法などが あります。
《パ》 fan(ファン)

ことなる 方式を まぜる

《学校のローマ字》は 訓令式ヘボン式を まぜて つかう ことが できません。《パソコンのローマ字》に そんな きまりは ありませんから,キーボードを 操作 しやすい やりかたで 入力 できます。

《学》 zyosi, joshi(女子)
《パ》 zyosi, joshi, josi, zyoshi(女子)

独自の つづり

《パソコンのローマ字》には 独自の つづり(キーの おしかた)が あります。

《学》 otya, ocha(お茶)
《パ》 otya, ocha, ocya(お茶)

「ワープロ式」

書きかた

ローマ字と ローマ字入力を 混同 している 人が おおい せいで,特徴的な まちがいかたの ローマ字が ひろまっています。つぎの ような 書きかたです。

× kuuki(空気)
× ousama(王様)
× watasi ha(私は)
× Yuduru(結弦)
× onnna(女)
× bo-ru(ボール)

この 書きかたは「ワープロ式」と よばれています。ローマ字としては 完全な まちがいです。正しい ローマ字を しっている 人でも ローマ字入力に なれていると つい やって しまいがちですから,気を つけて ください。

利点

「ワープロ式」は 長音符号つき文字を つかわないので,キーボードで 入力 する ときには 便利です。かんがえように よっては これを 利点と みなす ことも できます。

また,「ワープロ式」は 本質的に 現代仮名遣いと おなじ 書きかたですから,日本語の はなし手が みれば,実用の レベルでは ほぼ まちがいなく 読めます。ローマ字としては 完全に まちがいですが,実用性は あります。この 意味で,「ワープロ式」は「英語式」より はるかに ましです。

そこで,この 書きかたを すすんで つかっていこうという かんがえも あります。それが 99式です。これは 訓令式を 基本と しながらも,一部で「ワープロ式」と おなじ かんがえかた(ふりがな方式)を とりいれています。そのため,99式は ローマ字入力に なれている 人にとって わかりやすく やさしい 方式です。

okaasan(お母さん)【99式
otousan(お父さん)【99式

欠点

「ワープロ式」を 読み書き できるのは 現代仮名遣いを しっている 人 だけです。しかし,現代仮名遣いは たやすく おぼえられる ルールで なく,正しく 読み書き できる ように なるまでには 時間が かかります。現代仮名遣いは 歴史的仮名遣いの なごりを とどめていて,不合理で ややこしい ところが あるからです。したがって,「ワープロ式」を だれに とっても やさしい ローマ字と かんがえるのは あやまりです。

ローマ字には 日本語の 書きかたを やさしく する 目的が あるのですから,ローマ字が 現代仮名遣いに よりかかった 書きかたでは いけません。「ワープロ式」は ローマ字が めざしている 方向から はずれており,日本語を 記述 するのに ふさわしい ローマ字とは いえません現代仮名遣いを 理屈で おぼえた 人は いない はずです。たとえば,「氷」「公理」の 実際の 発音は どちらも〈コーリ〉なのに,どうして これらを「こおり」「こうり」と 書くのか,理屈で 説明 できる 人は すくないでしょう。つまり,理屈 では なく,暗記に ちかい やりかたで おぼえたのです。これは たいへん 効率の わるい 学習方法ですが,そう するしか ありませんでした。なぜなら,現代仮名遣いの ルールは 歴史的仮名遣いの ルールに 依存 している ところが あるからです。現代仮名遣いを 理屈で おぼえようと すれば,歴史的仮名遣いの 知識が いります。けれども,歴史的仮名遣いは 現代仮名遣いより むつかしいので,小学生には 説明 できません。

言語学者が 日本語を 研究 する とき,こどもが「国語」で 文法や 古文を 勉強 する とき,そして 外国人に 日本語を おしえる 日本語教育で 発音や 文法を 解説 する とき,訓令式日本式は とても 便利な 道具に なります。しかし,「ワープロ式」を つかって それらを するには 無理が あります実際には 日本語教育で「ワープロ式」を つかって しまう ことも ある ようです。日本語を おしえる ときは つぎの 段階を ふむのが いいでしょう:(1) 日本語の 音韻構造を 反映 した つづりかたの 訓令式 または 日本式の ローマ字で 発音と かんたんな 文法・単語を おしえます。これで かんたんな 会話・メール・チャットが できる ように なります;(2) かな文字と 現代仮名遣いの ルールを おしえます。これで かな文字文が 書けて,こどもむけの 絵本を 読める ように なります;(3) 漢字と おくりがなの ルールを おしえます。これで 漢字かな交じり文が 書けて,辞書を ひきながら なんでも 読める ように なります;(4) 日本語入力の 操作を おしえます。学習者は すでに ふりがなと ローマ字を しっているので すきな 入力方式を えらぶ ことが できます。

ローマ字テーブル

いまの ローマ字入力は,ローマ字テーブルの 設計が まずい せいで キーの おしかたに 規則性が なく,やや おぼえにくい ところが あります。ローマ字テーブルを 変更 すれば この 欠点は カバー できます。ローマ字テーブルを カスタマイズ する 人の ために,この サイトの アイデアを しめしておきます。参考に して ください。

特徴は つぎの とおり。

基本
AIUEO
KAKIKUKEKO
SASISUSESO
TATITUTETO
NANINUNENO
HA
 
HI
 
HU
FU 1
HE
 
HO
 
MAMIMUMEMO
YAYIYUYEYO
RARIRURERO
WAWIWUWEWO
GAGIGUGEGO
ZA
 
ZI
JI 1
ZU
 
ZE
 
ZO
 
DADIDUDEDO
BABIBUBEBO
PAPIPUPEPO
VU 1
イ段+「ゃ」「ぃ」「ゅ」「ぇ」「ょ」 (-Y-)
いゃいぃいゅいぇいょ
XYAXYIXYUXYEXYO
きゃきぃきゅきぇきょ
KYAKYIKYUKYEKYO
しゃしぃしゅしぇしょ
SYASYISYUSYESYO
ちゃちぃちゅちぇちょ
TYATYITYUTYETYO
にゃにぃにゅにぇにょ
NYANYINYUNYENYO
ひゃひぃひゅひぇひょ
HYAHYIHYUHYEHYO
みゃみぃみゅみぇみょ
MYAMYIMYUMYEMYO
りゃりぃりゅりぇりょ
RYARYIRYURYERYO
ぎゃぎぃぎゅぎぇぎょ
GYAGYIGYUGYEGYO
じゃじぃじゅじぇじょ
ZYA
JA 1
ZYI
 
ZYU
JU 1
ZYE
JE 1
ZYO
JO 1
ぢゃぢぃぢゅぢぇぢょ
DYADYIDYUDYEDYO
びゃびぃびゅびぇびょ
BYABYIBYUBYEBYO
ぴゃぴぃぴゅぴぇぴょ
PYAPYIPYUPYEPYO
ウ段+「ぁ」「ぃ」「ぅ」「ぇ」「ぉ」 (-W-)
うぁうぃうぅうぇうぉ
XWAXWIXWUXWEXWO
くぁくぃくぅくぇくぉ
KWAKWIKWUKWEKWO
すぁすぃすぅすぇすぉ
SWASWISWUSWESWO
つぁつぃつぅつぇつぉ
TWATWITWUTWETWO
ぬぁぬぃぬぅぬぇぬぉ
NWANWINWUNWENWO
ふぁふぃふぅふぇふぉ
HWA
FA 1
HWI
FI 1
HWU
 
HWE
FE 1
HWO
FO 1
むぁむぃむぅむぇむぉ
MWAMWIMWUMWEMWO
るぁるぃるぅるぇるぉ
RWARWIRWURWERWO
ぐぁぐぃぐぅぐぇぐぉ
GWAGWIGWUGWEGWO
ずぁずぃずぅずぇずぉ
ZWAZWIZWUZWEZWO
づぁづぃづぅづぇづぉ
DWADWIDWUDWEDWO
ぶぁぶぃぶぅぶぇぶぉ
BWABWIBWUBWEBWO
ぷぁぷぃぷぅぷぇぷぉ
PWAPWIPWUPWEPWO
ヴぁヴぃヴぅヴぇヴぉ
VWA
VA 1
VWI
VI 1
VWU
 
VWE
VE 1
VWO
VO 1
エ段+「ゃ」「ぃ」「ゅ」「ぇ」「ょ」 (-J-)
てゃてぃてゅてぇてょ
TJA
 
TJI
T'I
TJU
 
TJE
 
TJO
 
でゃでぃでゅでぇでょ
DJA
 
DJI
D'I
DJU
 
DJE
 
DJO
 
オ段+「ぁ」「ぃ」「ぅ」「ぇ」「ぉ」 (-V-)
とぁとぃとぅとぇとぉ
TVA
 
TVI
 
TVU
T'U
TVE
 
TVO
 
どぁどぃどぅどぇどぉ
DVA
 
DVI
 
DVU
D'U
DVE
 
DVO
 
ウ段+「ゃ」「ゅ」「ょ」 (-WY-)
ふゃふゅふょ
HWYA
FYA 1
HWYU
FYU 1
HWYO
FYO 1
ぶゃぶゅぶょ
BWYABWYUBWYO
ヴゃヴゅヴょ
VWYA
VYA 1
VWYU
VYU 1
VWYO
VYO 1
小書きの 文字と 記号 (X-)
XAXIXUXEXO
XTUXJA 2XJU 2XJO 2XVA 2
XKAXKEXB 3XP 3XD
特殊拍(撥音・促音・長音)
N,NN,N'L 4Q 4-C 4

(1) F, J, V の 系列は のこしてあります。

(2) すこし かわっているので,気を つけて ください一般的な ローマ字入力では「ゃ」「ゅ」「ょ」「ゎ」を 入力 する キー操作は X,Y,A; X,Y,U; X,Y,O; X,W,A です。もし 「ゃ」を だそうと して うっかり X,Y,A と キーを おして しまっても,「いゃ」に 変換 されるので,とりあえず 「ゃ」が でてきます。しかし,「ゎ」を だそうと して うっかり X,W,A と キーを おして しまうと,「うぁ」に 変換 されて しまい,「ゎ」が でてきません。

(3) 濁点と 半濁点を むりやり つける ときに つかいます。

(4) LQCは 単独で「ん」「っ」「-」を 入力 する キーです。つぎの ように つかいます。

Google日本語入力用の 設定ファイルが あります。ご自由に おつかい ください。

ふたつの ローマ字を 統一 する

方向性

《学校の ローマ字》と《パソコンのローマ字》が ちがっていると,実用上の 不便や 教育上の むだが あり,何も いい ことは ありません。統一 できれば いいのですが,できるでしょうか。


ひとつの 道は かなづかいの 改革です。現代仮名遣いは 歴史的仮名遣いの かんがえかたを あらためて,つづりを 発音に あわせる 表音化を すすめた ものです。しかし,その 表音化は まだ 不完全で,発音と つづりの あいだに ずれが あります。この 表音化を もっと すすめれば,ふたつの ローマ字は 自動的に ちかづいていきます。

具体的には「おはよう」「こんにちは」を「おはよー」「こんにちわ」に かえていく ことです。この 書きかたは 明治時代から 主張 されてきた もので,規範に とらわれない わかい 世代には うけいれられています。

しかし,一部の 人は この 書きかたに すさまじい 反発を しめします。そうで なくても,習慣を あらためる 提案には つめたい 態度を とる 人が おおい ものです。かなづかいの 改革が ひろい 共感を えるのは むつかしく,前むきな 議論が おこなわれる ことも なさそうです。


もう ひとつの 道は《学校のローマ字》と《パソコンのローマ字》の うち 一方の ルールを あらためて あわせる アプローチです。読みかたか ふりがなか,どちらかに 統一 して しまおうという ことです。

第1案

第1案は ふりがなを 変換 する 方式に 統一 する ため,ローマ字の 書きかたを 変更 します。ローマ字の 原則は 日本語の 音声を できるだけ その とおりに ラテン文字で 書く ことですから,第1案は この 原則を かえて しまう,わりきった かんがえです99式は これに ちかいと かんがえる ことも できます。

ふりがなローマ字
私はわたしはwatasi ha
鼻血はなぢhanadi
空気くうきkuuki
王様おうさまousama

しかし,この やりかたは 現代仮名遣いの 欠点を そのまま ひきついで しまいます。たとえば,kousi は〈コーシ〉と 読むか〈コウシ〉と 読むか わかりません。〈トーリ〉は toori と 書くか touri と 書くか わかりません。この 欠点は すくいようが なく,第1案を とる ことは できませんkousi は「講師」の 意味なら〈コーシ〉,「子牛」の 意味なら〈コウシ〉と 読みます。どちらの 意味かで 読みかたが かわります。〈トーリ〉は「通り」の 意味なら toori,「党利」の 意味なら touri と 書きます。どちらの 意味かで 書きかたが かわります。文脈から 意味が わからなかったら,読めなかったり 書けなかったり します。よく しらない 固有名詞だったら お手あげに なる 場合が あります。


じつは,こう なるのは あたりまえです。ローマ字の 書きかた(訓令式)と ふりがなの 書きかた(現代仮名遣い)を くらべると,全体的には ローマ字の 書きかたの ほうが よく できているからです。これらを 統一 すると したら,より ましな ほうに そろえなければ なりません。

第2案

第2案は 読みかたを 変換 する 方式に 統一 する ため,ローマ字入力の やりかたを 変更 します。

読みかたローマ字
私はワタシワwatasi wa
鼻血ハナジhanazi
空気クーキkûki
王様オーサマôsama

ローマ字入力の キーの おしかたは つぎの ように かわります。たとえば,「空気」は kûki,「ケーキ」は kêki,「後期」は kôki という ふうに キーを おして 入力 します。これは 感覚的にも 自然では ないでしょうかこの 方式の 欠点は かな入力と ローマ字入力で おなじ 変換辞書が つかえない ことです。いまの ローマ字入力は,まず kuuki を「くうき」に 変換 して,それから「くうき」を「空気」に 変換 するという 2段がまえに なっています。これなら かな入力と ローマ字入力で おなじ 変換辞書が つかえるからです。この 問題は 技術的に 解決 できる はずです。

â, î, û などの 長音符号つき文字は 直接 入力 できる キーが ありませんから,代用表記を つかいます。

かなづかいの 表音化

第2案が 実現 して ローマ字入力が 改革 されたら,日本語の 表記システムに よい 影響を あたえるでしょう。「おはよー」「こんにちわ」と 書く ことへの 違和感が うすれて,かなづかいの 表音化が すすむからです。

現在 つかわれている かなづかいには 不合理な ところが あり,おぼえるのも つかうのも かんたんでは ありません。「氷」「公理」「小売り」の 発音は〈コーリ〉〈コーリ〉〈コウリ〉ですが,これらの ふりがなは「こおり」「こうり」「こうり」です。なぜ こんな おかしな ことに なるのかを 理屈で 説明 できる 人は すくないでしょう。かなづかいが 表音化 していけば,これらの ふりがなは「こーり」「こーり」「こうり」に なります。これなら こどもでも すぐに おぼえられます。

日本語の 表記システムが やさしく なれば,日本語が おぼえやすく つかいやすく なり,日本の 産業や 文化が 発展 します。日本語の 書きことばが むつかしすぎて こまっている 人も 情報や 知識を えられる ように なり,世の中が より 民主的に なります。外国人が 日本語を まなびやすく なり,日本語の 国際的な 地位が たかまる だけで なく,日本と 外国の 関係が よく なります。

外国では 書きことばの 改革が よく おこなわれます。たとえば,ポルトガル語は ポルトガルと ブラジルで 書きかたに ちがいが あった ため,さまざまな むだと 不便が ありました。そこで,2009年に 書きかたを 統一 しました。このとき 黙字(もくじ:発音 しない 文字)を 削除 する おもいきった 変更も おこないました。この 改革には 工業製品や 文字情報の 流通を よく する 経済的な もくろみ だけで なく,ポルトガル語の 国際的な 地位を たかめる 政治的な ねらいも ありました。国連の 公用語が 目標とも いわれています。このように,言語政策は 国の 戦略でも ある わけです書きかたを 統一 するに あたって,全体的に ブラジルの 書きかたに ひきよせる 形に なりました。人口が すくないとは いえ 本家が 道を ゆずった わけで,ポルトガル人の 心は おだやかで なかったかも しれません。身を きる 決断が できたのは つよい 目的意識が あったからでしょう。ところで,日本の 経済力から かんがえると,国連で はたらく 日本人の 割合は すくない ことが しられています。その 理由は 日本語が 国連公用語に なっていないからです。国連の 職員に なるには 国連公用語の 中の ふたつの 言語を マスター しなければ ならない きまりが あり,これが 日本人にとって たかい 壁に なっています。もし 日本語が 国連公用語に なれば,日本の メリットは どれだけ おおきいでしょうか。しかし,国家戦略を もたない 日本政府は 言語政策を 文化論としか かんがえていません。これでは 日本語の 国際的な 地位が たかまる のぞみも ないでしょう。一般人も 日本語の 話と いえば 耳に 心地よい 文化の 話に かたむきがちです。もちろん それも 大切ですが,言語の 問題は 世の中の 問題でも ある ことを わすれては いけません。

日本も 書きことばの 改革を 意識的に すすめていく べきです。その 方向性は かな文字論ローマ字論ですが,漢字仮名交じり文の 書きかたを あらためる 範囲内でも できる ことは たくさん あります。その ひとつが かなづかいの 表音化です。日本政府に それを もとめても むだですが,もし ローマ字入力が 改革 されたら,それが 自然に すすんでいくかも しれません。「棒引き仮名遣い」も お読み ください。

【読みもの】 かな漢字変換

機械で 日本語の 文章を 書く 場合,いまは ワープロ(ソフト)で 漢字かな交じり文を 書く ことが できます。しかし,タイプライターの 時代には かな文字文や ローマ字文しか 書けませんでした。漢字かな交じり文が 書ける ように なり,便利に なった ように おもえますが,本当に そうでしょうか。そうとは いえません。漢字かな交じり文には かな文字文や ローマ字文より 不便な ところが あるからです。それは「かな漢字変換」です。


かな漢字変換

漢字かな交じり文を 入力 するには「かな漢字変換」を しなければ なりません。これは 画面に 表示 された 変換候補を 目で みて おこないます。タッチタイピングが できる 人でも 画面は みなければ なりません。手書きの 原稿を ワープロで 清書 する ような 作業では,原稿と 画面とを 交互に みなければ ならず,作業の 能率が いちじるしく おちて しまいます。

ワープロが ひろく ゆきわたって,事務処理の 能率でも 日本は 欧米に おいついたと おもっている 人が いるかも しれませんが,事実は まったく ちがいます。文書を つくる スピードで くらべたら,日本は 欧米の 足元にも およびませんよく ローマ字入力と かな入力の どちらが いいかが 議論に なりますが,「かな漢字変換」を やっている かぎり ドングリの せいくらべです。日本語を かな文字や ローマ字で 書く ように かえていかなければ 欧米に おいつく ことは できません。

かな文字文や ローマ字文には「かな漢字変換」の むだが ありません。手書き原稿の 清書を する ときは,原稿 だけ みていれば いい わけです。文章を かんがえながら 書く ときは,目を とじた まま 作業が できるかも しれません。

ローマ字運動の 父と よばれる 田中館愛橘(たなかだて あいきつ)は 明治から 昭和に かけて 活躍 した 人です。彼の 仕事部屋からは いつも タイプライターを たたく 音が きこえていました。昔は 停電が おおく,突然 部屋が まっくらに なる ことも ありましたが,そんな ときでも タイプライターを たたく 音が とぎれる ことは なかったと いわれています偉人の エピソードです。どこまで 本当の 話か わかりません。