字訳

字訳とは


音訳と 字訳

ふつうの ローマ字の ように 音声を 文字に 変換 する ことを「音訳」または「転写」(transcription)と いいます。それに たいして,ある 文字(つづり)を 別の 文字(つづり)に 変換 する ことを「字訳」または「翻字(ほんじ)」(transliteration)と いいます。

表音文字で 記述 される 言語は,文字の 対応関係さえ きめておけば,別の 種類の 表音文字で 書きなおす ことが できます。たとえば,ギリシャ語は ギリシャ文字で 書かれる 言語ですが,ギリシャ文字と ラテン文字の 対応関係を,α (アルファ)は a に,β(ベータ)は b に,という ふうに あらかじめ きめておけば,ラテン文字で 書きなおす ことが できます。このように して,ある 表音文字の 体系を 別の 表音文字の 体系に うつしかえるのが 字訳です。

α → a
β → b
γ → g
δ → d
ε → e

このときの 対応は 1文字と 1文字の むつびつきで なくても かまいませんし,一対一の 対応に なっていなくても かまいません。θ(シータ)を th に,σ(シグマ)と ς (ファイナルシグマ)を s に,という 対応でも いい わけです。

θ → th
σ, ς → s

字訳の ローマ字

ふつうの ローマ字は 日本語の 音声を ラテン文字で 書いた ものですから 音訳の ローマ字です。これに たいして,字訳の ローマ字を かんがえる ことも できます。かな文字を ラテン文字に 変換 した ものが 字訳の ローマ字です。

具体的には「あ」「か」「さ」を a, ka, sa に,「きゃ」「きゅ」「きょ」は kya, kyu, kyo に,長音の「おう」「こう」「そう」は ô, kô, sô に,撥音「ん」は n に,促音「っ」は つぎの 子音字に,という 具合です。「じ」「ぢ」「ず」「づ」は それぞれ zi, zi, zu, zu に,という 対応ですここでは 現代仮名遣いで かんがえていますが,歴史的仮名遣いで かんがえる ことも できます。

あ → a
か → ka
ん → n
きっぷ → kippu
きゃ → kya
おお → ô
おう → ô
おー → ô
じ → zi
ぢ → zi

結局,音訳の ローマ字と おなじ 結果に なりますが,音声を うつしかえたのでは ない 点が ちがいます。この ちがいは 重要で,字訳なら かな文字の 読みかたを よく しらない 外国人でも ローマ字が 書けます実際には かなり むつかしいでしょう。

また,ルールさえ さだめておけば,「アッン」「アッー」などの 発音 できない 表記や「ま゛」の ように むりやり つくった つづりを ローマ字に 変換 する ことが できます。

可逆的な 字訳とは

対応が 一対一の 対応に なっている 場合,これを「可逆的な 字訳」と いいます。可逆的な 字訳では,かな文字表記を 変換 して つくった ローマ字表記を 反対の 方向に 変換 して もとの かな文字表記に もどす ことが できます。

可逆的な 字訳の ローマ字

可逆的な 字訳の ローマ字を かんがえる ことも できます。ただし,それには ローマ字の つづりかたを すこし かえる 必要が あります。

まず,長音の つづりかたが かわります。たとえば,「おお」「おう」「おー」は oo, ou, ō に 対応 させます。「おお」「おう」「おー」が すべて ô に 対応 していたら,ô を もとに もどそうと しても,もともと「おお」「おう」「おー」の どれだったのか わかりません。したがって,「おお」「おう」「おー」は それぞれ 別の つづりに 対応 させますこれは 対応の させかたの 一例です。ほかの やりかたも かんがえられます。

おお ⇔ oo
おう ⇔ ou
おー ⇔ ō

それから,ローマ字の 方式は 日本式に なります。たとえば,「じ」「ぢ」は zi, di に 対応 させます。「じ」「ぢ」が どちらも zi に 対応 していたら,zi を もとに もどそうと しても,もともと「じ」「ぢ」の どちらだったのか わかりません。したがって,「じ」「ぢ」は それぞれ 別の つづりに 対応 させます。

じ ⇔ zi
ぢ ⇔ di
ず ⇔ zu
づ ⇔ du
ゐ ⇔ wi
ゑ ⇔ we
を ⇔ wo

この 理屈で,助詞の「は」「へ」「を」は ha, he, wo に,「ヴ」は vu に します。

gakkou(学校;がっこう)
koori(氷;こおり)
gōru(ゴール)
mikaduki(三日月;みかづき)
watasi ha(私は)
vaiorin(ヴァイオリン)

可逆的な 字訳の ローマ字は「ワープロ式」と ほぼ おなじ ものです。

発音 できない かな文字表記

発音 できない かな文字表記

「あっー」や「あ゛」の ように むりやり つくった かな文字表記は 発音 できません。それどころか,どういう 発音の つもりで 書かれているのか わかりません。しかし,実際に このような かな文字表記が 書かれる ことも あります。これらを ローマ字表記に 変換 する 必要が あるかも しれません。そこで,この サイトは このような かな文字表記を ローマ字で 書く ルールを きめています。

撥音(ン)・促音(ッ)・長音(ー)

撥音(ン)は l で あらわします。

lll(んんん)

促音(ッ)は q で あらわします。

qqq(っっっ)

長音記号の「ー」は c で あらわします。

ccc(ーーー)

小書きの 文字と 記号

「ぁ」「ぃ」「ぅ」「ぇ」「ぉ」は xa, xi, xu, xe, xo で あらわします。「ゃ」「ゅ」「ょ」「ゎ」は xja, xju, xjo, xva で あらわします。

haxa(はぁ)
daxo(だぉ)

doxja(どゃ)
nxva(んゎ)

記号の「ヵ」「ヶ」 は xka, xke で あらわします。

xkaxkaxka(ヵヵヵ)
xkexkexke(ヶヶヶ)

濁点(゛)と 半濁点(゜)は xb, xp で あらわします。

axb(あ゛)
saxp(さ゜)

ローマ字テーブル

いまの ローマ字入力は すこし 特殊な つづりを 入力 しにくい ことが あります。たとえば,「あっあっ」「いっぬ」「うっん」などです。

上で 説明 した 書きかたを ローマ字入力で つかえる ように すれば,これらの つづりも かんたんに 入力 できます。くわしくは「ローマ字テーブル」を お読み ください。