なんでも ローマ字 変換

はじめに

ローマ字の 方式

ローマ字の 方式は 訓令式ヘボン式の 2種類に 対応 しています。ただし,ここで いう ヘボン式は「東京」を Tōkyō と 書く 方式です。Tokyo と 書く 方式では ありません学校の「英語」で ならう 書きかたは 正しい ローマ字では ありません。これは 英語の 書きかたで,日本語から 英語に なった ことばが この つづりに なります。この 書きかたは 英語の 話し手が つかう ものです。ほとんどの 外国人や 日本人の 役には たちません。。まちがえない ように してください。

ローマ字の 書きかたを さだめている「ローマ字のつづり方」は 訓令式を すすめています。くわしくは「訓令式の 根拠」を お読み ください。

分かち書き

ローマ字は ことばの あいだに 空白を いれる 分かち書きに しなければ なりませんが,この ツールに ことばを きりはなす はたらきは ありません。そのため,語句を 入力 する 段階で あらかじめ きりはなしておく 必要が あります。

いまの ところ,ことばの きりはなしかたには 正式の ルールが ありません。ですから,ほかの 人が 書いた ものを まね して 書くと いいでしょう。おおまかな ルールは「ローマ字文の 見本」を みれば わかります。こまかい ところは 自己流で かまいません。この サイトが すすめる 書きかたは「分かち書き」で くわしく 説明 していますが,ややこしい 解説より「ローマ字小辞典」に ある 実例の ほうが わかりやすいかも しれません。

なんでも ローマ字 変換

実際の「読みかたを」入力 して ください。フリガナを ローマ字に 変換 する ことは できません。
例:「学校」→「ガッコー」,「空気」→「クーキ」



***

******の まちがいでは ありませんか? フリガナは ローマ字に 変換 できません。もし まちがっていたら やりなおして ください。正しく 入力 している 場合は そのままで かまいません。くわしくは 下で 説明 しています。

変換 できなかった ところが あります。

***は 書きかたが きまっていません。くわしくは「特殊音」を お読み ください。

***ii に する 書きかたも あります。

この サイトは 訓令式を すすめています。

つかいかた

テキスト ボックスに 語句の「読みかた」を 入力 して,ローマ字の 方式に したがって ボタンを おして ください。結果は ボタンの 下に 表示 します。代用表記は 母音字かさね式です。コピー&ペーストで おつかい ください。

「読みかた」は フリガナでは なく 実際の 発音です。長音は「ー」を つかって 書きます。また,分かち書きの ルールに したがって ことばを きりはなして ください。

メール アドレス,SNSの ユーザー名(ハンドル),ファイル名などは 長音符号つき文字â, î, û など)を つかわない 代用表記に すると いいでしょう。

気を つける こと

方式に ついて

訓令式
特別な 事情が なければ 訓令式を つかうのが 日本語の きまりです。この サイトも 訓令式を すすめています。くわしくは「訓令式の 根拠」を お読み ください。特殊音に 対応 しています。
ヘボン式
特別な 事情が あれば ヘボン式を つかっても かまいません。この ヘボン式は 学校の「国語」で ならう 書きかたです。「英語」で ならう 書きかたや パスポートの 名前の 書きかたでは ありません。特殊音に 対応 していません。
代用表記
母音字かさね式の 代用表記です。長音符合つき文字訓令式â, î, û, ê, ôヘボン式ā, ī, ū, ē, ō)を aa, ii, uu, ee, oo で おきかえます。特殊な 文字が つかえない ときは この 書きかたに してください。

おぎない

「おはよー」は 幼稚な 書きかたか?

「ー」で 長音を 書く 方法に 違和感を もつ 人や 反発を 感じる 人が いるかも しれません。けれども,これは 自然な 書きかたです。ちいさい こどもが「おはよう」を「おはよー」と 書いて しまう ことが あるのは,それが 自然だからです。こどもが よく やる まちがいなので 幼稚に みえるかも しれませんが,バカに しては いけません。本当は 現代仮名遣いより この 書きかたの ほうが すぐれています。

まず,この 書きかたは 読む とおりに 書けます。現代仮名遣いでは,「多い」が「おうい」なのか「おおい」なのか,「氷」が「こうり」なのか「こおり」なのか,いちいち おぼえなければ なりません。それに 対して,この 書きかたは 読む とおりに「多い」は「おーい」,「氷」は「こーり」と 書けます。

そして,この 書きかたは 書いてある とおりに 読めます。現代仮名遣いでは,「こうし」が〈コウシ〉なのか〈コーシ〉なのか わかりません(子牛?,講師?)。それに 対して,この 書きかたは 書いてある とおりに「こうし」は〈コウシ〉,「こーし」は〈コーシ〉と 読めます。