99式

あらまし

99式(きゅうきゅうしき)ローマ字は「日本ローマ字会」が 提案 した あたらしい ローマ字です。99式という 名前は 1999(平成11)年に 発表 された ことに ちなんでいます。

この 方式は ふりがな(現代仮名遣いの かな文字)を ラテン文字に 変換 する ルールとして 定義 されているのが 特徴です。また,それまでの ローマ字では 定義 されていなかった 特殊音(〈ティ〉〈ファ〉〈チェ〉など)を さだめています。これで,ほとんどの 外来語を 書きあらわす ことが できる ように なりました。

99式は ふりがなを 変換 する 方式ですから,パソコンなどの 機械で 日本語を 入力 する ときの ローマ字入力に よく にています。ローマ字入力を しっている 人には おぼえやすく,すぐに つかいこなせる やさしい 方式です。

「ローマ字表」

「ローマ字表」を 下に しめします。

直音
aiueo
kakikukeko
gagigugego
sasisuseso
zazizuzezo
tatituteto
dazi / [di]zu / [du]dedo
naninuneno
hahihuheho
babibubebo
papipupepo
mamimumemo
イィイェ
yayiyuyeyo
rarirurero
wawiweo / [wo]
拗音
キャキィキュキェキョ
kyakyikyukyekyo
ギャギィギュギェギョ
gyagyigyugyegyo
シャシィシュシェショ
syasyisyusyesyo
ジャジィジュジェジョ
zyazyizyuzyezyo
チャチィチュチェチョ
tyatyityutyetyo
ヂャヂィヂュヂェヂョ
zya / [dya]zyi / [dyi]zyu / [dyu]zye / [dye]zyo / [dyo]
テャティテュテェテョ
tjatjitjutjetjo
デャディデュデェデョ
djadjidjudjedjo
ニャニィニュニェニョ
nyanyinyunyenyo
ヒャヒィヒュヒェヒョ
hyahyihyuhyehyo
ビャビィビュビェビョ
byabyibyubyebyo
ピャピィピュピェピョ
pyapyipyupyepyo
フャフュフョ
fyafyufyo
ヴャヴュヴョ
vyavyuvyo
ミャミィミュミェミョ
myamyimyumyemyo
リャリィリュリェリョ
ryaryiryuryeryo
ウァウィウゥウェウォ
wawiwuwewo
ヴァヴィヴェヴォ
vavivuvevo
クァクィクゥクェクォ
kwakwikwukwekwo
グァグィグゥグェグォ
gwagwigwugwegwo
スァスィスゥスェスォ
swaswiswusweswo
ズァズィズゥズェズォ
zwazwizwuzwezwo
ツァツィツゥツェツォ
tsatsitsutsetso
ヅァヅィヅゥヅェヅォ
zwa / [dza]zwi / [dzi]zwu / [dzu]zwe / [dze]zwo / [dzo]
トァトィトゥトェトォ
twatwitwutwetwo
ドァドィドゥドェドォ
dwadwidwudwedwo
ヌァヌィヌゥヌェヌォ
nwanwinwunwenwo
ファフィフゥフェフォ
fafifufefo
ブァブィブゥブェブォ
bwabwibwubwebwo
プァプィプゥプェプォ
pwapwipwupwepwo
ホァホィホゥホェホォ
hwahwihwuhwehwo
ムァムィムゥムェムォ
mwamwimwumwemwo
ルァルィルゥルェルォ
rwarwirwurwerwo

※ カタカナは 表記を しめしています。たとえば,「ヴュ」と 書いてあれば,その 発音が どうで あれ ローマ字は vyu だという 意味です。

※ [ ]は 厳密な 字訳(翻字)を する ときに つかいます。

そのほかの とりきめ

  1. 撥音(ン)は 常に n で あらわします。つぎに 母音字 または y, w が つづく ときは きる印(')で くぎります。
  2. 促音(ッ)は つぎの 子音字を かさねます。
  3. 長音(ー)は かな文字の とおりに 書きます。カタカナ語などの「ー」は その 前の 母音字を かさねます。

onsen(温泉)
sinbun(新聞)
hon'ya(本屋)
kitte(切手)
zassi(雑誌)
itti(一致)
Toukyou(東京)
Yamada Tarou(山田太郎)
otousan(お父さん)
okaasan(お母さん)
oniisan(お兄さん)
oneesan(お姉さん)
eiga(映画)
kuukou(空港)
ookii(大きい)
toori(通り)
hourensou(ほうれん草) tyûrippu(チューリップ)
firumu(フィルム)
tyesu(チェス)
devyuu(デヴュー)
tjii(ティー)
booru(ボール)
bouru(ボウル)
baree(バレエ)
Mukasi mukasi, aru tokoro ni oziisan to obaasan ga imasita.

基本原理

99式は 3個の かんがえかたが 基本原理に なっています。

  1. 翻字法としての ローマ字
    漢字かな交じりが つかわれている あいだの,かな文字と 漢字を ラテン文字に 変換 する 方法として かんがえます。
  2. カナに したがう
    基本的には 発音に したがいながらも,最終的には かな文字で どのように 書かれているかに もとづいて かんがえます。
  3. ふりがな方式
    漢字の ことばや「ー」を ふくむ カタカナ語は フリガナで かんがえます。

ここから,現代仮名遣いを しっている 人なら あたらしく おぼえる 規則が ほとんど ない,やさしい ローマ字が できました。特殊な 文字を つかわずに 長音を 書く ことが できるので,たいへん 便利な 書きかたに なっています99式が つくられたのは 1990年代です。ちょうど パソコンが 一般に ひろまった ころでした。当時の パソコンでは 特殊な 文字を あつかう ことが むつかしかったので,ローマ字の 書きかたを かんがえる うえで おおきな 問題に なっていました。99式は この 問題を 解決 できる アイデアでした。

おぎない


「99式ローマ字テキスト」(日本ローマ字会)

99式は 文字を 中心に かんがえる 方式ですが,通常は 助詞の「は」「へ」「を」を wa, e, o と 書き,「ヂ」「ヅ」「ヲ」は zi, zu, o と 書きます。

ただし,厳密な 字訳(翻字)を おこないたい ときは 助詞の「は」「へ」「を」を ha, he, wo に して,「ヂ」「ヅ」「ヲ」は di, du, wo に します。

図は「99式ローマ字テキスト」(日本ローマ字会)から ぬきだした ものです。これを みた だけで,だれでも すぐに 書ける やさしい ローマ字で ある ことが わかるでしょう。


「99式ローマ字テキスト」(日本ローマ字会)

ここでは〈フェ〉を hwe と 書いていますが,これは 日本式訓令式で よく つかわれる 書きかたです。99式も はじめは この 書きかたを していた ようです。

99式の 欠点

99式は あたらしく かんがえられた 方式ですが,欠点が ない わけでは ありません。まず,文字を 中心に かんがえる 方式なので,音声情報を 正確に つたえる ことが できません。読みかた だけ しっている ことばを 99式で 書けなかったり,99式で 書かれた ことばを 正しい 発音で 読めなかったり します。たとえば,「氷」を 99式で 書きたい 場合,その ふりがなが「こうり」か「こおり」か しっている 人で なければ 書けません。99式の kouri を 読みたい 場合,それが「小売り」(コウリ)か「公理」「高利」「功利」(コーリ)かを 文脈から 判断 できる 人で なければ 読めませんこれと おなじ 理屈の 欠点は 訓令式ヘボン式にも あります。keiro の 読みかたは,単語を みた だけでは,〈ケーロ〉(経路)なのか〈ケイロ〉(毛色)なのか わかりません。

氷 → kouri? koori?
kouri → 小売り? 公理?

また,おなじ 母音字が 3個 以上 つづく 場合と,oou, ouu に なる 場合に,読みかたが わからなく なります。これを ふせぐには きる印(')が 必要です。

huuu(風雨,フウー?) → huu'u
koou(呼応,コーウ?) → ko'ou
kouu(降雨,コウー?) → kou'u

これらは 99式の 欠点と いうよりも 現代仮名遣いの 欠点です。99式は 現代仮名遣いの 欠点を そのまま ひきついで しまう わけです。しかし,ローマ字は 読み書きが やさしい ところに ねうちが あるのですから,これでは こまります。そもそも,99式を やさしいと かんじるのは 現代仮名遣いを しっている 人 だけです。ちいさい こどもや 外国人は 現代仮名遣いを しりませんから,99式を おぼえるのは むつかしいでしょう。そして,現代仮名遣いは たやすく おぼえられる ルールでは ありません。したがって,99式を だれに とっても やさしい ローマ字と かんがえるのは あやまりです。

さらに,カナに したがうと いいながら,特殊音の つづりかたは かならずしも そう なっていません。英語の つづりに 影響を うけすぎているという 批判も ありますこのような 点を 改善 できる あたらしい かんがえ「仮名に従うローマ字のすすめ」も あります。ただし,この 提案は 現代仮名遣いで 書かれた 日本語を 字訳(翻字)する ための 純粋な 技術論です。ローマ字運動とは 関係 ありません。

もっとも おおきな 欠点は,日本語の 音声を ラテン文字で 書くという ローマ字の 原則から はずれている ことです。したがって,99式は ローマ字の 正書法の 提案では ありません日本ローマ字会は 代書法で あると 説明 しています。。この先,現代仮名遣いの ルールが あらためられて より 表音化が すすめば,99式は おのずと ローマ字の 原則に ちかづいていきます。そんな 未来を ねがいつつ,ローマ字を 世の中に ひろめる ことを さしあたっての 目標に しているのでしょう。これも ローマ字運動の 戦略と かんがえられます。