翻字の ローマ字
HONZI NO RÔMAZI

翻字の ローマ字
Honzi no Rômazi

翻字とは
Honzi towa

転写と翻字の説明図
転写(音訳)と 翻字(字訳)

ある 音声を 文字(つづり)に うつしかえる ことを「転写」「音訳」(transcription)と いい,ある 文字(つづり)を 別の 文字(つづり)に うつしかえる ことを「翻字(ほんじ)」「字訳」(transliteration)と いいます.

あらかじめ ふたつの 文字集合の 対応関係を きめて おけば,一方の 文字で かかれた つづりを もう 一方の 文字で かきなおせます.たとえば,ギリシャ文字と ラテン文字(ABC)の 対応関係を きめて おけば,ギリシャ文字の つづりを ラテン文字の つづりに 変換 できます.こうやって ある 表音文字の つづりを 別の 表音文字の つづりに うつしかえるのが 翻字です.

αa,  βb,  γg,  δd,  εe
λόγοςlogos

ふたつの 文字集合の 対応関係は「1文字 対 1文字」で なくても かまいませんし,一対一対応で なくても かまいません.θth に,σςs に 対応 させても いい わけです.

θth
σ, ςs

翻字の ローマ字
Honzi no Rômazi

本物の ローマ字は 日本語の 音声(音素)を ラテン文字で かく ものですから 転写の ローマ字ですが,翻字の ローマ字と いう ものを かんがえる ことも できます.かな文字の つづり(ふりがな・よみがな)を ラテン文字の つづりに 変換 するのが 翻字の ローマ字です.

たとえば,〈あ〉〈い〉〈う〉a, i, u に 変換 し,〈か〉〈き〉〈く〉ka, ki, ku に 変換 し,【オー】【コー】【ソー】と 発音 する〈おう〉〈こう〉〈そう〉ô, kô, sô に 変換 すると いう 具合です.

a,  i,  u
ka,  ki,  ku
きゃkya,  きゅkyu,  きょkyo
おうô,  こう,  そう

具体的な 対応関係は きまって いません.対応の させかた しだいで さまざまな 方式が つくれます.上に しめした 例は ふつうの ローマ字(訓令式)と おなじに して ありますが,目的に あわせて これと ちがう 対応関係にも できますふつうの ローマ字と おなじに できるのは よみかたが わかる とき だけです(漢字表記が わかって いる とき など).たとえば,ふりがなで〈おう〉と かかれて いる ばあい,その よみかたが【オー】【オウ】か わからない ときは ふつうの ローマ字と おなじに できません.

下の 例は かな文字を 1文字単位で 変換 する ように した 方式です.〈あゃ〉などの ふつうで ない かな文字表記も ローマ字で かけて,かな文字表記を 復元 できる とりえが あります.この かきかたは ローマ字入力に 応用 されて います.

きゃkilya,  きゅkilyu,  きょkilyo
おうou,  こうkou,  そうsou


ローマ字は 音声(音素)を ABC表記に 変換 するのが 原則です.ところが,翻字の ローマ字は この 原則から はずれて いて,日本語を 記述 するのに ふさわしいと いえません.あとで 説明 する ような 応用例の ために つかう ものと かんがえる べきです.

この サイトは さまざまな 方式の ローマ字を 本物の ローマ字と そうで ない ローマ字に 分類 して いて,日本語の 文章を かく 目的で つくられた もので,日本語の 音声(音素)を ABC表記に 変換 する しくみに なって いる 方式を 本物の ローマ字と かんがえて います.したがって,翻字の ローマ字を 本物の ローマ字とは みなして いません.

あたらしい ヘボン式(仮名式)
Atarasii Hebonsiki (kanasiki)

2025年に ローマ字の 公式ルールが 改定 されて,通常の かきかたに くわえて 翻字の ローマ字も 正式に みとめられる ことに なりました.「学校」は 一般的な ヘボン式で かくと gakkō ですが,これを gakkou と かいても いい ことに なった わけです.

しかし,これは 日本語を 記述 するのに ふさわしい 方式では ありません.特殊な 用途の ほかでは つかわない ように して ください.

あたらしい ヘボン式(仮名式)
gakkou(学校)
kyouryuu(恐竜)

長音符号つき文字û, ô など)は つかえない ばあいや つかいにくい ばあいが あるから,この かきかたは 必要で 便利だと かんがえる 人が いるかも しれません.しかし,それは まちがいです.長音符号つき文字が つかえない 状況には 代用表記「母音字かさね式」)で 対応 できるからです.これは むかしから ある やりかたで,こちらの ほうが 性能も すぐれて います.しかも,音声(音素)の 転写で あると いう ローマ字の 原則から はずれて いません.

代用表記
gakkoo(学校)
kyooryuu(恐竜)

翻字の ローマ字と ふりがな
Honzi no Rômazi to hurigana

意味・音声・振り仮名・ローマ字の関係の説明図
翻字の ローマ字

ことばは 意味と 音声が むすびついた ものです.その 音声を かな文字の 文字列に 変換 した ものが ふりがなで,ラテン文字の 文字列に 変換 した ものが(転写の)ローマ字です.

本物の ローマ字は,音声(音素)を ABC表記に 変換 する 転写の ローマ字ですから,ふりがなと 直接 むすびついて いません.それに たいして,ふりがなを ABC表記に 変換 する 翻字の ローマ字は ふりがなに 依存 して います.ふりがなに ぶらさがって いて,ふりがなより 1段 ひくい レベルに あります.

翻字の ローマ字の 利点と 欠点
Honzi no Rômazi no riten to ketten

翻字の ローマ字の 利点は よみかたが わからなくても ローマ字に 変換 できる ことです.たとえば,かな文字の よみかたを しらない 外国人でも ふりがなを 翻字の ローマ字に 変換 できます.

翻字の ローマ字の 欠点は よみかたが わからない ばあいが ある ことです.ふりがなの〈おう〉は それ だけが ぽつんと かかれて いたら「王」【オー】なのか「追う」【オウ】なのか わかりません.ふりがなの〈おう〉ou に 変換 する 方式は この 欠点を ひきついで しまい,よみかたが わからなく なります.2025年の ルール改定で つくられた あたらしい ヘボン式(仮名式)にも この 欠点が あります.

ふりがなと ローマ字を 対応 させる
Hurigana to Rômazi o taiô saseru

一般に ローマ字と ふりがなは 対応 しません.完全に 自動では ふりがなを ローマ字に 変換 する ことも ローマ字を ふりがなに 変換 する ことも できず,これを 不便に かんじる ことも あるでしょう.ローマ字と ふりがなを 対応 させようと いう 意見が でて くるのは 自然です.ところが ふしぎな ことに,これらは ローマ字を ふりがなの 翻字に しようと いう かんがえ ばかりです.なぜか ふりがなを ローマ字の 翻字に しようと いう かんがえは みかけません.ローマ字と ふりがなを くらべると,ローマ字の ほうが 合理的に 設計 されて いて,よみかきが やさしく 性能も すぐれて いるのですから,ふりがなの かきかたを あらためようと いう 意見が でてきても いい はずです.


この サイトは ローマ字と ふりがなの 両方を あらためて ローマ字と ふりがなを 対応 させる ことを 提案 して います.ただし,ローマ字は もともと うまく 設計 されて いるので,わずかな 変更で じゅうぶんです.おおきく かえる 必要が あるのは ふりがなですが,そのように 改造 した ふりがなの かきかたは すでに あり,ときどき つかわれて います.

あらため案
ohayô(おはよ
konbanwa(こんばん
hanadi(鼻血)
mikaduki(三日月)

ローマ字と ふりがなが 対応 する ように なれば,ローマ字は ふりがなの 翻字で ふりがなは ローマ字の 翻字だと いえます.このように 改造 した ローマ字と ふりがなは みた目が ちがう だけで 本質的には おなじで あり,機械的に 文字列を おきかえる だけの かんたんな 処理で おたがいに 変換 できます.くわしくは「ローマ字と ふりがなを 対応 させる」も およみ ください.

あらため案
o ha yô ⇔ お は よー
ko n ba n wa ⇔ こ ん ば ん わ
ha na di ⇔ は な ぢ
mi ka du ki ⇔ み か づ き

可逆的な 翻字の ローマ字
Kagyakuteki na honzi no Rômazi

可逆的な 翻字とは
Kagyakuteki na honzi towa

対応関係が 一対一対応の 翻字を「可逆的な 翻字」と いいます.可逆的な 翻字は 反対方向に 変換 して もとの つづりに もどせます.

可逆的な 翻字の ローマ字
Kagyakuteki na honzi no Rômazi

可逆的な 翻字の ローマ字を かんがえる ことも できます.現行の ふりがなの かきかたを そのままに する ばあい,たとえば,つぎの ように します.

こうして つくった ローマ字は ローマ字入力の ローマ字と ほとんど おなじ ものです.

syakai(社会)
rennai(恋愛)
nikki(日記)
ousama(王様)
ookami(狼)
bōru(ボール)
konnbannha(こんばんは)
mikaduki(三日月)
vaiorinn(ヴァイオリン)


2文字で かく 拗音・長音特殊音ティ・ファ・チェなど)を 文字単位に 分解 してから 変換 する 方式も かんがえられます.たとえば,つぎの ように します.

sixjakai(社会)
relai(恋愛)
niqki(日記)
ousama(王様)
ookami(狼)
bocru(ボール)
kolbalha(こんばんは)
mikaduki(三日月)
vxaioril(ヴァイオリン)

機械的な 処理には この やりかたが 便利なので,ローマ字入力の ローマ字は この やりかたの 一部を とりいれて います.(ABCの わりあてかたは ちがいます.)

翻字の ローマ字の 応用
Honzi no Rômazi no ôyô

なんの 役に たつのか?
Nan no yaku ni tatu no ka?

本物の ローマ字は 日本語を 国際的で 合理的で 日本語らしい かきかたに する 目的を もって います.しかし,翻字の ローマ字に そんな 目的は なく,じっさい,そんな 機能も ありません.翻字の ローマ字に なんの 意味が あるのかと いわれそうですが,これが 役に たつ ことも あります.

翻字の ローマ字は かな文字を よめない 人でも ふりがなを ローマ字に 変換 できます.これは 外国人に とって 意味が あります外国人が かな文字を おぼえても かな文字 だけで かかれた 日本語を よむ ことは できず,ローマ字で かく ことも できません.現代仮名遣いも 勉強 しないと いけないからです.しかし,現代仮名遣いは 理屈で 説明 しにくい ところが あり,その 習得には 時間が かかります.てっとりばやく ふりがなを ローマ字表記に 変換 したい 外国人には 翻字の ローマ字が 便利な 道具に なります.

また,つづりの 対応関係 さえ さだめて おけば,〈あっん〉〈あっー〉などの 発音 できない つづりや〈あ゛〉〈ま゜〉などの むりやり つくった かな文字表記も ローマ字に 変換 できます.日本人に とっては こちらの 意味が おおきいでしょう.

可逆的な 翻字の ローマ字には もとの かな文字表記に もどせる 性質を 利用 した つかい道が あります.たとえば,日本の 古典文学を ローマ字表記に して 外国の 研究者が あつかいやすく する など,学術的な 目的に つかえます.くわしくは「日本式の 応用」を およみ ください.ほかにも,かな文字表記の 情報を 暗号化 あるいは 電子データ化 したい とき,もし 変換ツールが ラテン文字(ABC)に しか 対応 して いなかったら,可逆的な 翻字の ローマ字が 役に たつでしょう.

この あと,具体的な 応用の 例を ふたつ しめします.

どんな かな文字表記でも かける ローマ字
Donna kanamozi hyôki demo kakeru Rômazi

〈あっん〉〈あっー〉の ような 発音 できない つづりや〈あ゛〉〈ま゜〉の ような むりやり つくった 文字が あります.これらは ふつうの ローマ字で かけません.しかし,このような かな文字表記は じっさいに おこなわれて おり,これらを ローマ字表記に したい ことも あるでしょう.そこで,どんな かな文字表記でも かけて,もとの かな文字表記に もどせる ローマ字を かんがえます.

可逆的な 翻字の ローマ字を ベースに して,文字単位に 分解 してから 変換 する 方式に します.

sixjakai(社会)
relai(恋愛)
niqki(日記)
ousama(王様)
ookami(狼)
bocru(ボール)
kolbalha(こんばんは)
mikaduki(三日月)
vxaioril(ヴァイオリン)
aq(あっ)
iqnu(いっぬ)
uqu(うっう)
eql(えっん)
oqc(おっー)
haxa(はぁ)
daxo(だぉ)
doxja(どゃ)
lxva(んゎ)
woxpxvadixepuqlaxbcc (を゜ゎぢぇぷっんあ゛ーー)

もっと つかいやすい ローマ字入力
Motto tukaiyasui Rômazi-nyûryoku

現行の ローマ字入力は 設計に まずい ところが たくさん あります.とくに〈ん〉〈っ〉を 入力 する キー操作の 設計が まずい せいで つかいにくく なって います.翻字の ローマ字を 応用 して ローマ字入力の 設計を あらためれば,この 問題は 解決 できます.

くわしくは「ローマ字テーブル」を およみ ください.