ローマ字の 方式 修正

はじめに

ローマ字の 方式

ローマ字の 書きかたを さだめている「ローマ字のつづり方」は 訓令式を すすめています。訓令式は 日本語を 書くのに ふさわしい 方式だからです。この サイトも 訓令式を すすめています。ヘボン式は,まちがいでは ありませんが,推奨 されていません。くわしくは「訓令式の 根拠」を お読み ください。

ここで いう ヘボン式は 駅名標などで つかわれている「東京」を Tōkyō と 書く 方式です。道路標識(案内標識)などで つかわれている「東京」を Tokyo と 書く 方式では ありません。後者の「英語式」は 日本語を 英語化 する 書きかた(日本語が 英語に なった ときの 書きかた)で,正しい ローマ字では ありませんたとえば,「豆腐」は 英語に なったので tofu と 書かれます。「英語式」は 英語の 話し手が つかう ものです。日本語の 話し手が 日本語を 記述 する 方法としては まったく つかいものに なりません。

国際的な 場では 日本語も ローマ字表記に しなければ なりませんが,日本語を 英語風に ねじまげて 書く 必要は ありませんし,ましてや 英語化 する 必要は ありません。ヘボン式や 「英語式」は できるだけ つかわない ように して ください。

訓令式Tôkyô推奨
ヘボン式Tōkyō非推奨
英語式Tokyoまちがい

ローマ字の 方式 修正

ヘボン式訓令式に なおします。

つかいかた

上の テキスト ボックスに ヘボン式の ローマ字を 入力 して,[なおす]を おして ください。下の テキスト ボックスに 訓令式の ローマ字を 出力 します。コピー&ペーストで おつかい ください。

気を つける こと

おぎない